罗摩克里希那:意识的七个层面

摘自《室利 罗摩克里希那言行录》

意识的七个层面

Seven planes of themind “The Vedas speak of seven planes where the mind dwells. When the mind is immersed in worldliness it dwells in the three lower planes- at the naval, the organ of generation, and the organ of evacuation. In that state the mind loses all its higher visions-it broods only on ‘woman and gold’. The fourth plane of the mind is at the heart. When the mind dwells there, one has the first glimpse of spiritual consciousness. One sees light all around. Such a man, perceiving the divine light, becomes speechless with wonder and says: ‘Ah! What is this? What is this?’ His mind does not go downward to the objects
of the world.

“《吠陀经》提到了意识所在的七个层面。当意识陷进俗气里,就会处在较低的三个层面——海底轮、生殖轮和脐轮。意识在这种状态下就会失去所有更高的异像——它只会对‘女人和金钱’念念不忘。意识的第四个层面就在心轮。意识处于这个层面的时候,就开始可以看到灵性上的意识,会看见光围绕在周围。这样的人会感知到神光,沉醉于奇妙的景像,说:‘啊!这是什么?这是什么?’他的意识不会向下转到世俗的对象上。”

The fifth plane of the mind is at the throat. When the mind reaches this, the aspirant becomes free from all ignorance and illusion. He does not enjoy talking or hearing about anything but God. If people talk about worldly things, he leaves the place at once.

“意识的第五个层面是喉轮。意识处于这个层面的求道者会从所有无知和幻像中解脱出来。除了神以外,他不喜欢谈或听其他话题。如果人们在谈世俗之事,他会立即离开。”

“The sixth plane is at the forehead. When the mind reaches it, the aspirant sees the form of God day and night. But even then a little trace of ego remains. At the sight of that incomparable beauty of God’s form, one becomes intoxicated and rushes forth to touch and embrace it. But one doesn’t succeed. It is like the light inside a lantern. One feels as if one could touch the light, but one cannot on account of the pane of glass.

“第六个层面就是额轮。意识延伸到那里的求道者会日日夜夜看见神的形态,即使是这样也仍然保留着少许的自我痕迹。人看见神无与伦比的美丽景像就会变得心醉神迷,直冲上去触摸和拥抱它,但不会成功。这就像灯笼里的光,看上去可以触摸得到,事实上由于玻璃的阻隔而不能触摸。”

“In the top of the head is the seventh plane. When the mind rises there, one goes into samādhi. Then the Brahmajnani directly perceives Brahman. But in that state his body does not last many days. He remains unconscious of the outer world. If milk is poured into his mouth, it runs out. Dwelling on this plane of consciousness, he gives up his body in twenty-one days. That is the condition of the
Brahmajnani. But yours is the path of devotion. That is a very good and easy path.

“最上面的顶轮是第七个层面。意识到达那里就可以进入三摩地。梵之识者会直接地感觉到梵天。可是在这种状态下,他的身体支持不了多久。他仍然对外在世界失去了知觉。如果把牛奶倒进他的嘴里,它会流出来。处于这种状态下,他会放弃自己的身体二十一天。这就是梵之识者的状态,但你走的是虔诚的道路。这非常好,也是容易走的道路。

吠陀经的七个层面

Seven planes of the Vedas”There is much similarity between the seven ‘planes’ described in the Vedānta and the six ‘centres’ of Yoga. The first three planes of the Vedas may be compared to the first three Yogic centres, namely, Muladhara, Svadhisthana, and Manipura. With ordinary people the mind dwells in these three planes, at the organs of evacuation and generation and at the navel. When the mind ascends to the fourth plane, the centre designated in Yoga as Anahata, it sees the individual soul as a flame. Besides, it sees light. At this the aspirant cries: ‘Ah! What is this? Ah! What is this?’

“吠檀多描述的七个‘层面’和瑜伽的六个‘中心’之间有很多相似之处。《吠陀经》所写的头三个层面可以与瑜加的头三个中心相比,也就是海底轮、生殖轮和脐轮。普通人的意识是住在这三个层面上,是回避和产生下一代的器官,还有就是肚脐中央的部位。当意识提升到第四个层面,这个中心在瑜伽就称为心轮,它看见个体灵魂像火焰一样。此外,它也看见了光。在这里的求道者会叫起来:‘呀!这是什么?呀!这是什么?’”

“When the mind rises to the fifth plane, the aspirant wants to hear only about God. This is the Visuddha centre of Yoga. The sixth plane and the centre known by the yogi as Ajna are one and the same. When the mind rises there, the aspirant sees God. But still there is a barrier between God and the devotee. It is like the barrier of glass in a lantern, which keeps one from touching the light. King Janaka used to give instruction about Brahmajnana from the fifth plane. Sometimes he dwelt on the fifth plane, and sometimes on the sixth.

“当意识提升到第五个层面,求道者只想听见神的声音。这是瑜伽中的喉轮。第六个层面和中心都被瑜伽士同样地认为是眉心轮。当意识提升到那里,求道者就可以看见神。神和奉献者之间仍然有一个障碍。这就像灯笼的玻璃把火隔开,使人接触不了火。加纳克国王通常对来自第五层面的梵之识者给予指导。他有时候处于第五层面,有时候处于第六层面。”

“After passing the six centres the aspirant arrives at the seventh plane. Reaching it, the mind merges in Brahman. The individual soul and the Supreme Soul become one. The aspirant goes into samadhi. His consciousness of the body disappears. He loses the knowledge of the outer world. He does not see the manifold any more. His reasoning comes to a stop.

“求道者经过六个中心之后,来到了第七层面。意识来到这里就溶入在大梵里面。个体灵魂和超灵成为一体。求道者进入了三摩地,他对身体的知觉消失了。他失去了外部世界的意识,不再看见多种形式的现象世界了。他停止了推论。”

“Trailanga Swami once said that because a man reasons he is conscious of multiplicity, of variety. Attaining samadhi, one gives up the body in twenty-one days. Spiritual consciousness is not possible without the awakening of the Kundalini.

“翠蓝加尊者曾经说过,由于人的理性,使他意识到多样性和不断变化的世界。达到三摩地的时候,人会放弃自己的身体二十一天。没有昆达里尼的唤醒,灵性知觉也会变得不可能。”

“A man who has realized God shows certain characteristics. He becomes like a child or a madman, or an inert thing or a ghoul. Further, he is firmly convinced that he is the machine and God is its Operator, that God alone is the Doer and all others are His instruments. As some Sikh devotees once said to me, even the leaf moves because of God’s will. One should be aware that everything happens by the will of Rāma. The weaver said: ‘The price of the cloth, by the will of Rāma, is one rupee six annas. By the will of Rāma the robbery was committed. By the will of Rāma the robbers were arrested. By the will of Rāma I too was arrested by the police. And at last, by the will of Rāma, I was released.’ ”

“觉悟神性的人会表现出某些特征。他变得像小孩或者疯子一样,或者变得惰性,或者变成一个盗尸者。此外,他坚定地确信自己是机器,神是操作者,神是唯一的行为者,其他一切都是他的器具。正如一些锡克教的奉献者对我说,即使树叶也是因为神的意志而落到地上。要意识到所有一切都是在罗摩的意志下而发生。织布工说:‘布料的价钱在罗摩的意志下是一卢比六安那。在罗摩的意志下,抢掠是犯罪。强盗在罗摩的意志下被捕了。在罗摩的意志下,我也被警察逮捕。在罗摩的意志下,我最终被释放。’”

“It is said in the Vedas that a man experiences samādhi when his mind ascends to the seventh plane. The ego can disappear only when one goes into samādhi. Where does the mind of a man ordinarily dwell? In the first three planes. These are at the organs of evacuation and generation, and at the navel. Then the mind is immersed only in worldliness, attached to ‘woman and gold’. A man sees the light of God when his mind dwells in the plane of the heart. He sees the light and exclaims: ‘Ah! What is this? What is this?’ The next plane is at the throat. When the mind dwells there he likes to hear and talk only of God. When the mind ascends to the next plane, in the forehead, between the eyebrows, he sees the form of Satchidānanda and desires to touch and embrace It. But he is unable to do so. It
is like the light in a lantern, which you can see but cannot touch. You feel as if you were touching the light, but in reality you are not. When the mind reaches the seventh plane, then the ego vanishes completely and the man goes into samādhi.”

“《吠陀经》说,人经历三摩地的时候,意识会上升到第七个层面。只有当人进入三摩地,自我才可以消失。人的意识通常位于哪里呢?在最初的三个意识里。这是海底轮,生殖轮和脐轮,在此层面的意识只会陷入世俗、依附‘女人和金钱’。意识处于心轮的时候,人就会看见神光。他看见了光,大声呼叫:‘啊!这是什么?这是什么?’下一个层面就是喉轮,意识处于这个层面的人会听见神的声音,只会与神交谈。意识上升到下一个层面,也就是位于两眉之间的额轮上,人会看见萨特旦安达的形态,渴望去接触和拥抱它,但他不能够这样做。这就像灯笼里的灯,只可以看见,但不能触摸。你感觉到就像触摸着光,但事实上并不是这样。意识到达了第七个层面,自我就会完全消失,人会进入三摩地。”

不可名状的最高层面

Indescribability of highest plane

VIJAY: “What does a man see when he attains the Knowledge of Brahman after reaching the seventh plane?”

维诘:“人到了第七个层面,获得梵天知识之后,会看见什么呢?”

MASTER: “What happens when the mind reaches the seventh plane cannot be described.

师父:“意识到达第七层面所发生的事难以形容。”

“Once a boat enters the ‘black waters’ of the ocean, it does not return. Nobody knows what happens to the boat after that. Therefore the boat cannot give us any information about the ocean.

“船一旦进入海洋的‘黑水’中,就不会返回。没有人知道船只到了那里后会发生什么事。因此,船不能给予我们任何有关海洋的信息。”

“Once a salt doll went to measure the depth of the ocean. No sooner did it enter the water than it melted. Now who could tell how deep the ocean was? That which could have told about its depth had melted. Reaching the seventh plane, the mind is annihilated; man goes into samādhi. What he feels then cannot be described in words.

“盐娃娃尝试去量度海水有多深。它一进入水里就马上溶化了。现在谁可以告诉我海水有多深?知道海水深度的都已经溶入在海水里了。意识到达第七层面之后就会被歼灭;人进入了三摩地。无法用语言来描述他的感受。”